Significado de la palabra "he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" en español
¿Qué significa "he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime
US /hi ðæt wʊd ɡoʊ tu si fɔr ˈplɛʒər, wʊd ɡoʊ tu hɛl fɔr ə ˈpæˌstaɪm/
UK /hi ðæt wʊd ɡəʊ tu siː fɔː ˈplɛʒə, wʊd ɡəʊ tu hɛl fɔːr ə ˈpɑːstaɪm/
Modismo
quien va al mar por placer, iría al infierno por pasatiempo
a proverb suggesting that life at sea is so difficult and unpleasant that no one would choose it for fun unless they were truly foolish or desperate
Ejemplo:
•
After three days of storms and seasickness, I finally understood the saying, 'he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime'.
Después de tres días de tormentas y mareos, finalmente entendí el refrán: 'quien va al mar por placer, iría al infierno por pasatiempo'.
•
The old sailor laughed at the tourists, muttering, 'he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime'.
El viejo marinero se rió de los turistas, murmurando: 'quien va al mar por placer, iría al infierno por pasatiempo'.